Ведущий страницы — Александр Якимов

0

Буквально пару недель назад в Каунасе (Литва) вышел литературный альманах «ЛАЙСВЕС АЛЛЕЯ». Главный редактор — Людмила Рябенко-Зонн, автор идеи и составитель — Эляна Суодене. Вот что они говорят об издании: «Альманах создан на стыке литовского и русского языков: представлены переводы с литовского языка на русский прозаических и поэтических текстов, также произведения русскоязычных литераторов Литвы и авторов из других стран». Более подробно о проекте, который, кстати, осуществлен при поддержке Департамента национальных меньшинств Литвы (в Латвии ничего подобного нет и, скорее всего, никогда не будет), можно узнать из введения. «Вестнику» близки и понятны изложенные в нем цели издания. Кроме того, в книге присутствуют латвийские авторы, а наша задача всячески популяризировать их творчество. Вот такой вот новогодний подарок от литовского города Каунаса всем любителям русской словесности!

21 декабря
Просмотров: 545
5

«Вестник» уже рассказывал о выходящем в Риге журнале «Корни» (главный редактор Ольга Соколова, www.korni.lv), поэтому тема сегодняшнего выпуска — творчество организованной под его эгидой литературно-художественной группы с аналогичным названием. По словам ее руководителя поэта Ивана Кунцевича, они существуют столько, сколько и сам журнал, а это более десяти лет, и приходят к читателям каждые два месяца. В группу входит примерно 15—20 человек, и у них на страницах издания своя рубрика «Читательский перекресток». Удивительное дело, но ведь эта группа — самый настоящий творческий союз! Пусть неформальный и нигде не зарегистрированный, но действующий и весьма успешный! Как объяснил всё тот же его руководитель, чтобы стать полноправным ее членом, нужно, чтобы была издана персональная книга и несколько раз опубликоваться в журнале. Весьма и весьма строгие требования, строже, может, только в Союзе писателей Латвии! Формат не позволяет познакомить читателей с творчеством всех участников-членов, поэтому представляем стихи тех, кого нам рекомендовала сама группа.

27 декабря
Просмотров: 215
3.666665

«Избрал оставить в науке 
и в книгах вечную славу 
и память свою».
Франциск Скорина

«Вестник» уже анонсировал 8-й выпуск Международного литературно-публицистического альманаха «СТУПЕНИ». И вот альманах уже у читателей! Он начинается фразой Франциска Скорины, ставшей для нашего сегодняшнего выпуска эпиграфом, ведь этот год в Литве объявлен его годом, «Вестник» рассказывал о значении деятельности этого человека и для нас в Латвии! Альманах является проектом республиканского общества Международной ассоциации писателей и публицистов в Литве. Руководитель проекта — Лев Месенгисер, ответственный редактор — Эльвира Поздняя, редактор, корректор, макетировщик — Ева Ахтаева, дизайн обложки — Дора Месенгисер. В оформлении альманаха использована графика Владимира Кольцова-Навроцкого, литературными консультантами стали Сергей Лавров и Людмила Рябенко-Зонн. Альманах международный! Поэтому в нем есть стихи латвийских авторов! Заканчиваю я предваряющий стихи свой текст опять (собственно, а чем же еще иным?) словами Франциска Скорины: «Каждый человек должен читать, потому что чтение — зеркало нашей жизни, лекарство для души».

16 ноября
Просмотров: 416
0

Вышел в свет ежегодный поэтический сборник DZEJAS DIENAS 2022. И так уже в 32-й раз. С завидной регулярностью - ни одного годового пробела! Сборник считается даугавпилсским, городским - ведь его издание финансируется из местного бюджета, поэтому его авторы в подавляющем большинстве - жители города, но есть и «залетные». И это приятно. Издание многоязычное: латышский, латгальский, русский и белорусский языки. Редактировали книгу Наталья Кожанова и Валентин Лукашевич, ими же написаны вступительные статьи, соответственно, на русском и латышском языках. Небольшая, в общем-то, книжица вместила произведения 32 авторов, и ее можно смело назвать срезом современной поэзии Латгалии на основных ее языках. Срез, к сожалению, единственный, ведь впервые за более чем двадцатилетний период не вышел альманах «Резекне». Будем надеяться, что он сможет преодолеть все трудности и в следующем году вновь придет к читателям. В противном случае поэтическая палитра нашего региона весьма и весьма обеднеет... Возвращаясь же к сборнику, закончу словами Натальи Кожановой: «...К счастью, пропустить начало осени нам не позволит публикация очередного альманаха «Дней поэзии». Примета верная! Сборник в руках - значит, сентябрь на дворе». С наступившей осенью тебя, Читатель!

22 сентября
Просмотров: 299
1

Ждем 8-й номер международного литературно-публицистического альманаха «СТУПЕНИ»!
Почему для нас в Латвии он так важен? Во-первых, в нем представлены латвийские русские поэты. Во-вторых, на сегодняшний день «СТУПЕНИ», на мой взгляд, самое солидное ежегодное публицистическое издание на русском языке в Балтии. В-третьих, не устану об этом повторять, альманах издается при поддержке Департамента национальных меньшинств при Правительстве Литовской Республики. И последний, и очень важный момент. Издание готовится по результатам 6-го Международного литературного фестиваля-конкурса «Балтийский гамаюн», организованного и проводящегося Республиканским обществом Международной ассоциации писателей и публицистов (РО МАПП). И этот очередной фестиваль посвящен очень знаменательному, в том числе и для нас, юбилею — 500-летию основания Франциском Скориной в Вильнюсе первой типографии в Восточной Европе и изданию первой печатной книги в Великом княжестве Литовском, а значит и всё в той же Восточной Европе — «Малой подорожной книжицы» (карманного молитвенника) на церковнославянском языке! Кстати, 2022 год объявлен у наших соседей годом Франциска Скорины. Возвращаясь к альманаху, следует отметить, что он иллюстрирован работами известного в Литве художника-графика Владимира Кольцова-Навроцкого, отображающими места в Вильнюсе, связанные с жизнью великого мыслителя эпохи Возрождения. В альманах вошли поэтические и прозаические произведения более чем 60 авторов из десяти стран мира. И вот что еще указывает во вступительной статье к альманаху Ева Ахтаева: «В наше сложное время, когда политики с особым усердием ищут повод для разъединения народов разных стран, стараясь взрастить в них чувство превосходства одной нации над другой, ничто так не объединяет людей, как памятные вехи важнейших культурных событий общемировой истории».

25 августа
Просмотров: 491
0

Поэтессе Янине Дукуль одинаково хорошо удается творить на латышском, русском и латгальском языках. В этом легко убедиться, прочитав ее книгу «Всё те же соловьи». Стихи, проза, переводы. О выходе в свет издания газета уже сообщала, теперь пришел черед «Вестника» более обстоятельно познакомить читателей с новой книгой поэтессы. Ее стихи — задушевный и неторопливый разговор с читателем, с собою, а иногда и обращение к тому, кто для нее значим и важен, но не рядом. Отдельного упоминания заслуживают произведения, посвященные природе. Авторский взгляд на окружающий мир полон так не хватающего всем нам, пожившим и повидавшим, искреннего восхищения. Во вступлении Янины прочитал, что она пишет так, как чувствует, и тогда, когда эмоции переполняют сердце. Полностью согласен. Только так и могут настоящие стихи выплескиваться из сердца на бумагу.

24 августа
Просмотров: 575
0

Посвящается памяти Ольги Орс
Ушла из жизни Ольга Орс, известная русская поэтесса Латвии... На протяжении доброй четверти века она, можно сказать без преувеличения, организовывала, формировала и направляла литературную жизнь в Резекне. Создала и выпестовала литературно-художественный альманах «Резекне», который, популяризируя и приглашая к участию в нем авторов из-за пределов Латвии, фактически довела до уровня международного. Благодаря этому поэтическое слово, рождавшееся здесь у нас в Резекне, прозвучало во многих странах ближнего и дальнего зарубежья. По сути, это издание стало литературной визитной карточкой города. Как автор Ольга Орс печаталась и в местных, и в республиканских, и в зарубежных изданиях. Во многих и многих! Даже не берусь все перечислять... Безусловно, она состоявшийся поэт с собственным именем. Ольга Павловна была мудрым человеком. Хорошо понимая, что сближение народов, консолидация общества, в первую очередь, происходит через культуру, все выпуски альманаха отпускала в самостоятельную жизнь многоязычными: в них под одной обложкой мирно соседствуют стихи на латышском, латгальском и русском языках. Но главное, конечно, то, что она оставила нам свои стихи — талантливые, умные и проникновенные. И некоторые из них сегодня предлагаем вниманию читателей. Указание года под стихотворениями фиксирует их появление в выпусках альманаха. И вот что еще считаю нужным сказать. Несомненно, ее имя за огромный вклад в культурное развитие города и продвижение его литературного образа в мире должно быть каким-то образом благодарно увековеченным.

 

02 августа
Просмотров: 347